

Aloha Vacation Shirt and Shorts by SUNDAEKIDS
¥12,800
セットアップで着るとかわいい総柄のアロハシャツとショーツです。ありのままの姿でいてね! Matchy, matchy positive vibe aloha shirt. Be true to yourself & be comfortable in your own skin. ※素材:Rayon100% ※ Material: Rayon100% アロハシャツ (着丈×身幅×袖丈)(cm) M:70 / 53.5 / 26 L :72 / 56.5 / 27 (Length x Width x Sleeve length) (cm) M:70 / 53.5 / 26 L :72 / 56.5 / 27 アロハショーツ (総丈×ウエスト×股下)(cm) M:41 / 80 / 15 L:44 / 84 / 17 (Length x Width x Sleeve length) (cm) M:41 / 80 / 15 L:44 / 84 / 17
CRAIG & KARL - shoes sticker patch
¥1,400
NYとロンドン在住の二人組の作家クレーグアンドカールによるデザインの刺繍パッチステッカー。 本シールは、コンピューターやアイパッドにペタペタと貼ったり、革製のカバンや財布などにも貼れます。洋服にも貼れますが、その際は当て布をしてアイロンで熱を加えて貼ってください。 クレーグアンドカールについて クレイグ&カールは、異なる国に住む2人組のアーティストです。彼らの作品は、常に二人のコラボレーションによって作られており、シンプルでありながら熟考された方法でユーモアに飛んだ大胆な表現を行います。最近では ルーブル博物館やMusée de la Publicitéなどで展覧会を行っており、世界から注目を集めるアーティストです。また、彼らのクライアントには、LVMH、Google、Nike、Apple、Vogue、 The New York Timesなどがいます。 http://www.craigandkarl.com/
Craig & Karl - envelop
¥1,000
クレーグアンドカールについて クレイグ&カールは、異なる国に住む2人組のアーティストです。彼らの作品は、常に二人のコラボレーションによって作られており、シンプルでありながら熟考された方法でユーモアに飛んだ大胆な表現を行います。最近では ルーブル博物館やMusée de la Publicitéなどで展覧会を行っており、世界から注目を集めるアーティストです。また、彼らのクライアントには、LVMH、Google、Nike、Apple、Vogue、 The New York Timesなどがいます。 http://www.craigandkarl.com/
SUNDAEKIDS STICKER SHEETS
¥550
Sundaekidsのポップで可愛いステッカーを販売することになりました! 大切な人への手紙や文房具のデコレーションなど日常の様々な場面で使えるこのステッカーはあなたの毎日をカラフルに彩ります。 *耐水シールではないため、水洗いの必要な製品にはご使用いただけません。 Sundaekids sticker sheets available on Little Shop by A-GENT Tokyo. Whether you are sending a note to a loved one, or decorating your personal stationery items, these stickers by @sundaekids bring a little bit of joy to your everyday! Be careful when washing up any items as they have limited durability under water. Sundae Kids (サンデーキッズ) イラスト、コミック、グラフィックノーベルやアニメーションなどの様々なメディアを使って制作をしています。そのインスピレーションは日常生活で身の回りに起きる楽しいことです。クライアントにはGodiva, Monocle, Lomography, Laneige, Baskin Robbins(31アイスクリーム), Toyota, Kinto, Marvis, Moleskineなど多くのクライアントとグローバルに仕事をしています。 instagram: @sundaekids Sundae Kids are a duo artist, Kavin, and Pratchaya. We work across a variety of media including illus- trations, comics, graphic novels, and animations. Our works usually inspired by a good moment that happens around us. We are currently living and working in Bangkok. We have worked for clients like Godiva, Monocle, Lomography, Laneige, Baskin Robbins, Toyota, Kinto, Marvis, Moleskine and others. instagram: @sundaekids SIZE: A5
Damien Poulain - sticker set
¥1,000
Damien Poulainのアイコニックなイラストがステッカーになりました。お好きなところに貼って楽しんでください。 (8枚入り) Damien Poulainについて: ダミアンプーレインはイギリス、イーストロンドンおよびパリを拠点に活動するフランス人グラフィックデザイナー/アートディレクターです。ロンドンやパリに拠点を置く以前はドイツ、スペイン、そしてイタリアをベースに活動していました。 様々なミュージシャンのレコードスリーヴのデザインからアニメーション、アパレルへのグラフィックの提供など、印刷を主体としたプロジェクトを得意としています。また、アートギャラリー、ファッション・デザイナーやレコードレーベルのためのポスターや、その他のコミュニケーションツールのデザイン、ディレクションも行っています。近年手掛けているプロジェクトにはスケッチギャラリーへのデザイン提供に加え、Tank、Arena Homme+などの国際的な雑誌やファッションブランドのためのウェブサイトのデザインやハンドクラフトのセットデザインなどと幅広い作品提供を行っています。また、デジタル処理と手作業での制作をミックスしたパーソナルワークもGrafik、Dazed &Confused やCreative Review magazines などに掲載されています。尚、エキシビジョンをロンドンのKemistry GalleryやKK Outlet、日本ではCLASKAやCalm & Punk Gallery、またホーランドのBredaにあるMuseum of Graphic Designで行っています。自身の出版会社oodeeでは、女性の視点で女性の写真家の作品集を出すPOVシリーズや、Pieter Hugo, Charlotte Dumas, Viviane Sassenなど作品本の出版を行っています。 http://damienpoulain.com/
Yu Nagaba - Girl on a Shopping Cart
¥1,400
イラストレーターYu Nagabaの刺繍パッチステッカー。 本シールは、コンピューターやアイパッドにペタペタと貼ったり、革製のカバンや財布などにも貼れます。洋服にも貼れますが、その際は当て布をしてアイロンで熱を加えて貼ってください。 サイズ 縦 7.5cm 横 6cm Yu Nagaba / 長場雄 アーティスト。1976年東京生まれ。白黒のラインのみで構成された作品で知られる。作品発表の他、広告、書籍、国内外の名だたるブランドとのコラボレーションも行い、国内のみならず海外においても人気を博している。 * お一人様1回のオーダーで1種類 3個までの購入制限をさせていただきます。宜しくお願い致します。
Yu Nagaba - Couple
¥1,400
イラストレーターYu Nagabaの刺繍パッチステッカー。 本シールは、コンピューターやアイパッドにペタペタと貼ったり、革製のカバンや財布などにも貼れます。洋服にも貼れますが、その際は当て布をしてアイロンで熱を加えて貼ってください。 サイズ 縦 7.5cm 横 6cm Yu Nagaba / 長場雄 アーティスト。1976年東京生まれ。白黒のラインのみで構成された作品で知られる。作品発表の他、広告、書籍、国内外の名だたるブランドとのコラボレーションも行い、国内のみならず海外においても人気を博している。 * お一人様1回のオーダーで1種類 3個までの購入制限をさせていただきます。宜しくお願い致します。
Yu Nagaba - Man wearing a cap
¥1,400
アーティスト長場雄の刺繍パッチステッカー。 本シールは、コンピューターやアイパッドにペタペタと貼ったり、革製のカバンや財布などにも貼れます。洋服にも貼れますが、その際は当て布をしてアイロンで熱を加えて貼ってください。 サイズ 縦 7.5cm 横 6cm 長場雄 / Yu Nagaba アーティスト。1976年東京生まれ。白黒のラインのみで構成された作品で知られる。作品発表の他、広告、書籍、国内外の名だたるブランドとのコラボレーションも行い、国内のみならず海外においても人気を博している。 * お一人様1回のオーダーで1種類 3個までの購入制限をさせていただきます。宜しくお願い致します。
Scott Albrecht New Book "IN TIME"
¥6,600
A-GENT TOKYO所属のScott Albrechtの新刊の発売です。 "In Time"はNYのBrooklynを拠点に活動するアーティストのScott Albrecht(スコット・アルブレヒト)が2017-2021年の間に行ってきた活動をまとめた本です。180ページにも渡るモノグラフの中には、彼の作品作りにおける過程、NYやLAでのエキシビジョンの様子、ポルトガルでのレジデンシーや公共の作品などをまとめています。グラミー賞受賞歴のあるライターで編集者のDavid Pescovitz(デイビット・ぺスコヴィッツ)による紹介文とJeroen Smeets(ジェロエン・スミーツ)、Biljana Puric(ビルヤナ・ピューリック)によるエッセイに、 Hashimoto Contemporaryのギャラリー・ディレクターのJennifer Rizzo(ジェニファー・リッゾ)によるインタビューも収録されています。 In Time is a curated selection of works from 2017–2021 by Brooklyn-based artist, Scott Albrecht. The 180-page monograph collects his work and process, spotlighting exhibitions in New York, Los Angeles, a residency in Portugal, and various public art projects. Featuring an introduction by writer, editor, and Grammy-winner David Pescovitz, essays by Jeroen Smeets, Biljana Puric, and an interview with Hashimoto Contemporary gallery director, Jennifer Rizzo, In Time shares an extensive view of his work. • Limited Edition (限定) • Cloth hardcover(布ハードカバー) • 8.5 x 11 in. • 180 pages • Offset printed • ISBN: 978-0-578-28347-0
ALPHABET STICKER BY KATE (ARIES) MOROSS
¥440
ロンドンで活躍する(ケイトモロス)イラストレーター/デザイナー/アート・ディレクターのKate Moross(ケイトモロス)と燕三条でシールを制作するフォーワテックとのコラボレーションでアルファベットステッカーを作成しました。日頃のお礼などを込めて誰かに手紙を書いた時のレターヘッドなどに使えます。アルファベットなので、自由に色々な文字を組み合わせて使えます。フォルダーの区分け用のラベルとして使ったり、持ち物に付けたりと自由な使い方で楽しんで下さい。 同梱商品: 折りたたみ式 カード 1枚 アルファベットステッカー 1枚 Kate Moross 数々のショーを総なめしているロンドンを拠点に活動するイラストレーター/デザイナー/アート・ディレクターのKate Moross。 カラフルでポップなタイポグラフィー、フリーフォームレタリングが多くの人の目にとまり、多くのクリエイティブの業界でコラボレーションを行っている。彼女の作品は、ビデオ、テキスタイル、アイデンティティー、壁、ファッション、雑誌など多くの媒体に作品を手がけています。 近年では、Studio Morossという制作会社も立ち上げ、ブランディング、アート・ディレクションやコマーシャルの仕事を主に活動しており、最近では、イギリスのスーパーアイドルであるOne Directionの仕事なども受けている。そんな多忙きわまりない彼女だが、ソロショーなど自身の活動も精力的に行っており、若いクリエイターの為にレクチャーなども積極的に行っています クライアント: Ray Ban, Google, super (sunglass), converse, ADIDAS, New Balance, SANRIO, KIEHLʼS, BAPE, NOKIA, MINI, FORD, Vogue UK, Ralph Lauren, NYLON, DIESEL, NIKE, TOPSHOP, Red Bull, Universal Music UK / JAPAN etc.
Walnut ポスター JET LAG
¥5,500
WALNUTは、東京都在住のイラストレーターです。木村カエラ10周年記念LIVEのグッズデザインを手掛けるほか、ノルウェー、南アフリカ、スペインなど世界各国の海外ミュージシャンのグッズデザインを担当しています。また、MARC BY MARC JACOBSやCOACH、TODSのイベントにイラストが起用され、ライブペインティングも行われました。音楽、ファッション、映画、料理などジャンルを問わないイラストレーションで幅広く活動中です。2017年夏には東京と京都にて個展を開催。行列ができる程大好評の個展となりました。 WALNUT is a Tokyo based illustrator. Her work is popular in music scene from a Japanese singer Kaera Kimura to several bands in Norway, South Africa and Spain. Not only in the musicians, her detailed illustration with modern girl taste matches with fashion, film, food industry. She did live painting for MARC BY MARC JACOBS and TODS, also collaborated with a film called “ROOM”. Walnut website: http://walnut-illustrations.com/ instagram: https://www.instagram.com/walnut_illustration/
JASON POLAN x Wolverine press - Monochrome Series
¥7,700
The letterpress works from Wolverine Press. the letterpress studio and publisher owned by the Helen Zell Writers Program of the English Department of the University of Michigan. It's housed by the University Library at 839 Greene Street in Ann Arbor. This time we teamed up with Fritz Swanson who owned several artworks of Jason Polan and created a special print for the exhibition we have hosted in TOKYO. We are selling limited pieces through our online store. SIZE: 13.8cm x 10.2cm SET of 7 Art work NO FRAME comes with the art works アメリカのミシガン大学内にある活版印刷スタジオ”ウルヴァリンプレス”のフリッツ・スワンソンの協力のもと、貴重なジェーソンの作品を印刷したアートプリントで、エキシビジョン会場で販売しています。数量限定でオンストアにてもお買い求めいただけます。 サイズ: 13.8cm x 10.2cm 7枚のアートワークのセットになります。 (額はついてません。) JASON POLAN ((1982年-2020年)) アメリカ・ミシガン州のフランクリン生まれ。アメリカ、ヨーロッパ、アフリカ、アジア各国にて展示を開催し、New York Timesや雑誌New Yorkerなどでもイラストレーション作品を発表。大手ファストフードチェーンスト「タコベル」で創作を行う「タコベルドローイングクラブ」の創立メンバーであり、現在クラブには世界中で300人に会員がいます。これまでに、「The Every Piieces of Art In The Museum of Modern Art」BOOK、「Every Person In New York」BOOKなどを含む100冊以上の書籍を出版。 http://everypersoninnewyork.blogspot.jp/ IG @jasonpolan Jason Polan (1982 – 2020) American artist born in Michigan who lived and worked in New York City. Jason's illustrations have been published in The New Yorker, The New York Times, among many others. He is a founder of Taco Bell Drawing Club which held at Fast Food Chain Store in USA "Tacobell" consists of 300 membership globally. His has released numerous books including "the Every Piece Of Art in The Museum Of Modern Art" Book, and the "Every Person in New York" book. Wolverine Press ウルヴァリンプレスは、ミシガン大学の英語学科のヘレン・ゼルライタープログラムが保有する活版印刷のスタジオです。アンアーバーのグリーン通り839にある図書館の中にあります。本展で展示される作品の一部はウルヴァリンプレスのフリッツ・スワンソンの協力のもと、フリッツが所有していたジェーソンの作品を特別に印刷したものとなります。 Wolverine Press Wolverine Press is the letterpress studio and publisher owned by the Helen Zell Writers Program of the English Department of the University of Michigan. It's housed by the University Library at 839 Greene Street in Ann Arbor. This time we teamed up with Fritz Swanson who owned several artworks of Jason Polan and created a special print for this exhibition.
JASON POLAN x Wolveline Press - Color Series
¥6,600
The letterpress works from Wolverine Press. the letterpress studio and publisher owned by the Helen Zell Writers Program of the English Department of the University of Michigan. It's housed by the University Library at 839 Greene Street in Ann Arbor. This time we teamed up with Fritz Swanson who owned several artworks of Jason Polan and created a special print for the exhibition we have hosted in TOKYO. We are selling limited pieces through our online store. SIZE: 13.8cm x 10.2cm SET of 6 Art work NO FRAME comes with the art works アメリカのミシガン大学内にある活版印刷スタジオ”ウルヴァリンプレス”のフリッツ・スワンソンの協力のもと、貴重なジェーソンの作品を印刷したアートプリントで、エキシビジョン会場で販売しています。数量限定でオンストアにてもお買い求めいただけます。 サイズ: 13.8cm x 10.2cm 6枚のアートワークのセットになります。 (額はついてません。) JASON POLAN ((1982年-2020年)) アメリカ・ミシガン州のフランクリン生まれ。アメリカ、ヨーロッパ、アフリカ、アジア各国にて展示を開催し、New York Timesや雑誌New Yorkerなどでもイラストレーション作品を発表。大手ファストフードチェーンスト「タコベル」で創作を行う「タコベルドローイングクラブ」の創立メンバーであり、現在クラブには世界中で300人に会員がいます。これまでに、「The Every Piieces of Art In The Museum of Modern Art」BOOK、「Every Person In New York」BOOKなどを含む100冊以上の書籍を出版。 http://everypersoninnewyork.blogspot.jp/ IG @jasonpolan Jason Polan (1982 – 2020) American artist born in Michigan who lived and worked in New York City. Jason's illustrations have been published in The New Yorker, The New York Times, among many others. He is a founder of Taco Bell Drawing Club which held at Fast Food Chain Store in USA "Tacobell" consists of 300 membership globally. His has released numerous books including "the Every Piece Of Art in The Museum Of Modern Art" Book, and the "Every Person in New York" book. Wolverine Press ウルヴァリンプレスは、ミシガン大学の英語学科のヘレン・ゼルライタープログラムが保有する活版印刷のスタジオです。アンアーバーのグリーン通り839にある図書館の中にあります。本展で展示される作品の一部はウルヴァリンプレスのフリッツ・スワンソンの協力のもと、フリッツが所有していたジェーソンの作品を特別に印刷したものとなります。 Wolverine Press Wolverine Press is the letterpress studio and publisher owned by the Helen Zell Writers Program of the English Department of the University of Michigan. It's housed by the University Library at 839 Greene Street in Ann Arbor. This time we teamed up with Fritz Swanson who owned several artworks of Jason Polan and created a special print for this exhibition.
JASON POLAN - TOKYO ELEPHANT APPRECIATION SOCIETY
¥1,400
NYの作家ジェイソン・ポーランによるデザインの刺繍パッチステッカー。 モチーフは、JASONが愛してやまない象。これをつければ、あなたもTOKYO ELEPHANT APPRECIATION SOCIETYの仲間です。 NY based JASON POLAN and we worked on special elephant patches with our love towards elephant. If you put this patch, you can instantly be part of our TOKYO ELEPHANT APPRECIATION SOCIETY. We love this! 本シールは、コンピューターやアイパッドにペタペタと貼ったり、革製のカバンや財布などにも貼れます。洋服にも貼れますが、その際は当て布をしてアイロンで熱を加えて貼ってください。 This sticker can be sticked anywhere such as computer or i-pad, Leather bags or purse. If you put on hat or cloth which you may wash many times, we strongly suggest to iron for few seconds (please put cloth in between iron and patch so that it wouldn`t mess the patch) and depending on the item, we suggest you to sew or support the patch to stay longer. サイズ 直径 10 cm JASON POLAN ((1982年-2020年)) アメリカ・ミシガン州のフランクリン生まれ。アメリカ、ヨーロッパ、アフリカ、アジア各国にて展示を開催し、New York Timesや雑誌New Yorkerなどでもイラストレーション作品を発表。大手ファストフードチェーンスト「タコベル」で創作を行う「タコベルドローイングクラブ」の創立メンバーであり、現在クラブには世界中で300人に会員がいます。これまでに、「The Every Piieces of Art In The Museum of Modern Art」BOOK、「Every Person In New York」BOOKなどを含む100冊以上の書籍を出版。 http://everypersoninnewyork.blogspot.jp/ IG @jasonpolan Jason Polan (1982 – 2020) American artist born in Michigan who lived and worked in New York City. Jason's illustrations have been published in The New Yorker, The New York Times, among many others. He is a founder of Taco Bell Drawing Club which held at Fast Food Chain Store in USA "Tacobell" consists of 300 membership globally. His has released numerous books including "the Every Piece Of Art in The Museum Of Modern Art" Book, and the "Every Person in New York" book.
Jason Polan - "Every Person in New York" - Vol 2
¥5,280
アメリカ人アーティスト、ジェイソン・ポラン(Jason Polan)の作品集。2020年1月27日に亡くなるまで10年以上継続してきたプロジェクト『Every Person in New York』。 2015年に出版された第1巻を終えた2014年6月以降の作品が収録さえた本書は、スケッチブックとブログの投稿に残された作者の詳細な記録を紹介する。作者はこのプロジェクトのために2019年の終わりまで毎日ニューヨークの街角でスケッチをし続けた。これまでに5万人を描いたとされる作者は「まだもう少し描かなくては」と言っていたという。前作に続き、ハンス・シーガー(Hans Seeger)がデザインと編集を手がける。 「私にとって『ニューヨークの人みんな』は、『アメリカ中の人みんな』とか『世界中の人みんな』よりも、なんとなく理解できるのです。ニューヨークに住んでいることについて私はよく考え、この街をもっとよく知る方法を常に探しています。」 「シンプルで素早く、しなやかで面白い、知性に溢れたイメージを作り出したジェイソン・ポランは、その卓越した観察眼によって21世紀最大のデッサンの達人の1人に数えられるまでになりました。」—ジェリー・サルツ(Jerry Saltz)、New York Magazine誌 When Jason died on January 27, 2020, the project Every Person in New York was over ten years old. This book picks up in June 2014, where Volume 1, published in 2015, left off, and draws upon the artist’s meticulous records in sketchbooks and blog posts. Every day he was in New York he drew for the project until the end of 2019. He estimated having drawn over 50,000 people and as he stated “I still have a bit to go.” Designed and Edited by Hans Seeger. “There’s something about the idea of Every Person in New York that my mind could get around, more so than the idea of Every Person in America, or Every Person in the World. Living in New York is something I think about a lot and I was looking for more ways to learn about it.” "Jason Polan’s powers of observation — so simple, quick, supple, fun, and visually intelligent — made him one of the consummate draftsmen of the 21st century.” Jerry Saltz, New York Magazine. design by Hans Seeger New York: Dashwood Books, 2021. ISBN: 9780996657495 Condition: As New Softcover 412 pp, +5,000 drawings, 7.3 x 1 x 9.25 inches, shipping in Feb
Jason Polan 『TOKYO ELEPHANT APPRECIATION SOCIETY』 PAKE
¥880
Jason Polan x PAKEのThe ClandestineはH:17.5cm x W:18cmで、カバンの中の様々な 物を詰めるのに便利です。化粧品や、携帯電話などの配線、温泉に行く時のシャンプー グッズなど。あなたのアイデア次第で色々な使い方ができます。100% 水を弾く リサイクル素材でできているので、安心してカバンの中で使用できます。 Jason Polan x PAKE The Clandestine is H:17.5cm x W:18cm. It is useful for any occasion to tide up inside your bag. You can put, cosmetic, mobile charger or shampoo for travel. Depending on how you will use it, this bag will perform at its best. It is 100% waterproof and very soft yet durable. Also, the material is recycled. モチーフは、Jasonが愛してやまない象。元々はJasonが刺繍ワッペンの為に作成したアートワークす。このパックでTOKYO ELEPHANT APPRECIATION SOCIETYの仲間入りをしてください。 NY based JASON POLAN and we worked on special elephant patches while bag with our love towards elephant. Please be part of our TOKYO ELEPHANT APPRECIATION SOCIETY. We love this! JASON POLAN ((1982年-2020年)) アメリカ・ミシガン州のフランクリン生まれ。アメリカ、ヨーロッパ、アフリカ、アジア各国にて展示を開催し、New York Timesや雑誌New Yorkerなどでもイラストレーション作品を発表。大手ファストフードチェーンスト「タコベル」で創作を行う「タコベルドローイングクラブ」の創立メンバーであり、現在クラブには世界中で300人に会員がいます。これまでに、「The Every Piieces of Art In The Museum of Modern Art」BOOK、「Every Person In New York」BOOKなどを含む100冊以上の書籍を出版。 http://everypersoninnewyork.blogspot.jp/ IG @jasonpolan Jason Polan (1982 – 2020) American artist born in Michigan who lived and worked in New York City. Jason's illustrations have been published in The New Yorker, The New York Times, among many others. He is a founder of Taco Bell Drawing Club which held at Fast Food Chain Store in USA "Tacobell" consists of 300 membership globally. His has released numerous books including "the Every Piece Of Art in The Museum Of Modern Art" Book, and the "Every Person in New York" book. Pake®︎とは 私たちのプロジェクトは、移住の物語です。 控えめな始まりの側にあるそのコンセプトは習慣と品質にあります。 デザインは時間と空間の境界を超えます。 それは私たちのPakeを国際的な試みにしているものの証です。 標準は飽和傾向を分かりやすく説明しますが、 Pakeは共通の時代- 合法性に先行する創造性の時代 - の前にやって来ました。 それは古い日常のイメージで基本を再定義します。 純粋な真実は私たちの生活と持つバッグの古い共通イメージを避けているという事です。 About Pake®︎ Our project is a tale of transmigration. Apart from modest beginnings,its roots are in custom and quality. The craft of design transcends the boundaries of time and space. It is a true embodiment of what makes our Pake an international endeavor. While norms demystify saturated trends, Pake arrives before the common era - an epoch of creativity preceding lawfulness. It redefines the basic with the classic everyday image. The unadulterated truth shuns the outmoded commonalities of how we live and the bags we carry. The Clandestine H:17.5cm x W:18cm
WALNUT x PAKE - ALL BODIES ARE GOOD BODIES
¥880
Walnut x PAKEのThe ClandestineはH:17.5cm x W:18cmで、カバンの中の様々な 物を詰めるのに便利です。化粧品や、携帯電話などの配線、温泉に行く時のシャンプー グッズなど。あなたのアイデア次第で色々な使い方ができます。100% 水を弾く リサイクル素材でできているので、安心してカバンの中で使用できます。 Walnut x PAKE The Clandestine is H:17.5cm x W:18cm. It is useful for any occasion to tide up inside your bag. You can put, cosmetic, mobile charger or shampoo for travel. Depending on how you will use it, this bag will perform at its best. It is 100% waterproof and very soft yet durable. Also, the material is recycled. メインビジュアルは、Walnutが全ての女性にハッピーで居てもらいたいという 願いを込め、個性溢れる女性達がALL BODIES ARE GOOD BODIESのメッセージ と共に描かれています。 The main visual printed on the bag is a wish of Walnut for women to be happy no matter what. Together with the illustration, she put the core message of "ALL BODIES ARE GOOD BODIES". We hope you enjoy the piece! About Pake®︎ Our project is a tale of transmigration. Apart from modest beginnings,its roots are in custom and quality. The craft of design transcends the boundaries of time and space. It is a true embodiment of what makes our Pake an international endeavor. While norms demystify saturated trends, Pake arrives before the common era - an epoch of creativity preceding lawfulness. It redefines the basic with the classic everyday image. The unadulterated truth shuns the outmoded commonalities of how we live and the bags we carry. Pake®︎とは 私たちのプロジェクトは、移住の物語です。 控えめな始まりの側にあるそのコンセプトは習慣と品質にあります。 デザインは時間と空間の境界を超えます。 それは私たちのPakeを国際的な試みにしているものの証です。 標準は飽和傾向を分かりやすく説明しますが、 Pakeは共通の時代- 合法性に先行する創造性の時代 - の前にやって来ました。 それは古い日常のイメージで基本を再定義します。 純粋な真実は私たちの生活と持つバッグの古い共通イメージを避けているという事です。 Walnutについて: イラストレーターWALNUTは、2013年よりキャリアをスタート。南アフリカのバンド" DESMOND & THE TUTUS"やノルウェーのアーティスト"Maya Vik"などのアーティストとのコラボレーションをはじめ、「Ginza」、「Numero」などのファッション誌、コスメ・ファッションブランドから映画、商業施設の広告などにイラストを提供しており、幅広いジャンルで活躍しています。 The Clandestine H:17.5cm x W:18cm
WALNUT x BAGGU - I SAY NO TO PLASTIC BAG
¥3,850
BAGGUとWalnutのコラボレーション商品 GREEN x PINK (SOLD OUT) GOLD x BEIGE WHITE x BLACK 3種類展開になります。 ショッピングバッグを入れる小さなパウチがついているので、折り畳んで いつもの鞄に入れておけるのも便利です。 BAGGU(バグゥ)は2007年、カルフォルニアで生まれたバッグブランド。CEO / デザイナーのEmily Sugiharaと彼女の母Joanが自分たちが使う為に作ったエコバッグ。誰もが手にしたことのあるスーパーのレジ袋を原型に、シンプルなナイロン製バッグをデザインしたところから始まりました。 BAGGUはレジ袋2-3個分の荷物を入れることができ、持ち手は手に持っても、肩や腕から掛けても丁度良い長さ。またマチをたっぷりと取っているので、中身を入れたときの座りがよく、卵や牛乳などを入れるのにも便利です。 素材は軽くて丈夫なリプストップナイロンを使用。日常で考えられる様々なバッグの中身ー食料品、ドラッグストアの買い物、ギフト、本、ペットフード、ジムの着替え...etc また旅行や出張など様々なシーンで使える、そして長持ちする耐久性の高い素材を探した結果、テントやアウトドアウェアと同様の素材を使用しています。耐荷重15kgととても丈夫なのに重さはわずか50g。しかも付属のポーチにコンパクトに折りたため、出かける時も簡単にカバンやポケットに入れておけます。 BAGGU makes simple, playful things for everyday living. Emily Sugihara launched Baggu with her mom Joan shortly after graduating from college in 2007. The idea was to create a reusable shopping bag that was cute and more than just your standard cotton tote. She succeeded and the Standard Baggu, a nylon shoulder bag that comes with and fits in a 5" by 5" pouch, was born. A day rarely goes by that we don't see at least one in Manhattan or Brooklyn. Walnutについて: イラストレーターWALNUTは、2013年よりキャリアをスタート。南アフリカのバンド" DESMOND & THE TUTUS"やノルウェーのアーティスト"Maya Vik"などのアーティストとのコラボレーションをはじめ、「Ginza」、「Numero」などのファッション誌、コスメ・ファッションブランドから映画、商業施設の広告などにイラストを提供しており、幅広いジャンルで活躍しています。
FLOWER by Vasha Kolotusha (donation project)
¥5,500
(For customer outside of Japan, our system only accept payment through PAYPAL, thank you for your understanding.) 寄付先の追加のお知らせ: ウクライナの地元でボランティアにて、老人や身体障害者の方々、子供達、動物達など社会的に本当に助けを必要としている方達に支援をしているBogdan Parkhomenkoさんを寄付先に追加させていただきます。数週間、話をさせて頂き活動報告も多々されているので、どうぞ宜しくお願い致します。 We'd like to let you know that we have decided to work with a local volunteer team. The team has been supporting people who really needs help ,such as people who are disabled, kids, elders and animals. We have been discussing with them for weeks and must say, we are very moved with its mission and open-minded way of thinking. Thank you very much for your support. ++++++++++++++++++++++++++++++++ 世界のどこに住んでいてもアーティストの皆は、私達にとって大切な家族です。 彼らが悲しみに暮れていたり、助けを必要としていたら、手を差し伸べたいといつも考えています。 私達は、大きな一つの家族だから。 私達はアーティストの皆の作品作りをサポートするだけでなく、人生に寄り添ってきました。 今までもこれからもただ一つのシンプルなこと、『一緒に笑ってお茶を飲む』ことが私達の夢です。 この小さな夢が今崩れ去りそうになっています。 私達と長年一緒に歩んできたウクライナのアーティスト ヴァシャ・コロトゥシャが戦争に巻き込まれてしまいました。ヴァシャ、そして彼の友人や家族の事を思うと心が痛みます。 All our artists are family wherever they live. We stand up and hug if they are sad or need help. We are a big creative family. We do not just encourage their creative work but we want to support their life. Our ultimate goal has been and always been about having a cup of tea with a smile on our faces. We want our artists to be healthy and happy. This simple goal is about to be disrupted. This time, it has been hard for our dear artist Vasya Kolotusha who is facing the situation of the war. We are in deep sadness, imagining what him, his family and friends have to go through this time. ヴァシャと話し合いを重ねた結果、彼の安全と彼を取り巻くウクライナを手助けするために、 ヴァシャのflowerシリーズの作品を制作、そして販売し、売上を寄付することとしました。 We have discussed closely with Vasya and want to stand up and act for his own security and the security of the citizens of Ukraine. Vasya has created a series of flower art for us and given us an opportunity to donate all proceeds. 日本のウクライナ大使館と電話で連絡をとり、どの様な手助けができるかを伺い、 人道的支援に使われるウクライナ大使館が行っている寄付先を教えていただきました。 寄付金は、ウクライナの復興などに使用される予定です。 We have discussed with the embassy of Ukraine in Japan over the phone and asked what we can do to support the situation. They kindly offered us the opportunity to donate for humanitarian assistance. 今回のプロジェクトの利益の100%をヴァシャと人道的支援に寄付致します。私達は、軍隊への支援は断固として反対なので、軍隊への支援は行いません。全ての寄付金は、人道的支援のみに使用されることを望んでいます。 100% of the sales profit will go to support Vasya and the humanitarian assistance activity. We are against military activity so the money would not be used for the military. All the money will be used for humanitarian assistance only. 私たちの様に、ウクライナの未来の為の寄付に賛同いただける方は、是非ご協力お願い致します。全ての寄付を行なった活動は、インスタグラム、弊社のウェブサイト、オンラインショップにて随時報告させていただきます。 We sincerely hope you can also join us through this activity for the future of Ukraine. All donation activity will be reported through our Instagram, website as well as on our online store. 皆様の応援に感謝します。 Thank you for your support. All staff members of The Bee's Knees Inc The Bee's Knees スタッフ一同 Vasyaからのコメント: ウクライナの為に寄付をしてくださる全ての方に感謝いたします。 皆様のお気持が数百万人のウクライナの人々の今を救うだけでなく、全人類の自由で民主的な明日につながると考えています。 私達は、私達と皆様の自由の為に心を強く保ち続けます。 ヴァシャ・コロトゥシャ I want to thank everyone who helps and donates to Ukraine! Every bit of help is crucial not only for millions of Ukrainians right now, but for all the free and democratic world of tomorrow, and we stay strong for our and your freedom. V. Kolotusha ポスター(poster) 5種 (6色 インクジェットです。) The poster is made of 6 color ink jet print サイズ(size) A4 210mm x 297mm Open edition (エディションはついておりません。オープンエディションとなります。) 寄付先(Donation) 在日ウクライナ大使館(Ukraine Embassy in Japan) Vasya Kolotusha http://kolotusha.com/ https://www.instagram.com/kolotooosha/ Vasya Kolotushaについて Vasya Kolotusha(バシャコルトシャ)はウクライナ出身、グラフィックアーティストでイラストレーターです。キエフのKNUCAで建築を習った後、作家、イラストレーターとして活動しており、リアリスティックでカラフルな手書きの作品に定評があります。ファッショナブルで、ネオン管を使ったカラフルなパターンとミックスしたスタイルはユニークでオリジナリティーに溢れています。 Vasya Kolotusha is Ukraine born graphic artist and illustrator. Having studied Architecture at the KNUCA in Kiev, he graduated in 2013 and decided to make his way in the world as an artist and illustrator, as it was his passion since childhood. He is known for his realistic and colorful style. His work combines bright patterns, innovative neon-themed pieces as well as fashion driven illustrations.
BEACH T-shirts
¥3,630
イラストレーターWALNUTが描くBEACH T-shirts。 色:白 (WHITE) 印刷が胸の部分にワンポイントで入っています。 Walnutについて: イラストレーターWALNUTは、2013年よりキャリアをスタート。南アフリカのバンド" DESMOND & THE TUTUS"やノルウェーのアーティスト"Maya Vik"などのアーティストとのコラボレーションをはじめ、「Ginza」、「Numero」などのファッション誌、コスメ・ファッションブランドから映画、商業施設の広告などにイラストを提供しており、幅広いジャンルで活躍しています。
I HATE YOU BUT I LOVE YOU Tee
¥3,630
イラストレーターWALNUTが描くI HATE YOU BUT I LOVE YOUのイラストが描かれたTシャツになります。少し毒っけがありますが、好きと嫌いは表裏一体であるのは世の常。喧嘩をした後には、このTシャツを着て仲直りしてください。 色:白 (WHITE) 印刷が胸の部分にワンポイントで入っています。 Walnutについて: イラストレーターWALNUTは、2013年よりキャリアをスタート。南アフリカのバンド" DESMOND & THE TUTUS"やノルウェーのアーティスト"Maya Vik"などのアーティストとのコラボレーションをはじめ、「Ginza」、「Numero」などのファッション誌、コスメ・ファッションブランドから映画、商業施設の広告などにイラストを提供しており、幅広いジャンルで活躍しています。
WALNUT - ポスター A2 STAY POSITIVE by WALNUT
¥11,000
こちらのサイズはA2サイズになります。 Walnutについて: WALNUTは、東京都在住のイラストレーターです。木村カエラ10周年記念LIVEのグッズデザインを手掛けるほか、ノルウェー、南アフリカ、スペインなど世界各国の海外ミュージシャンのグッズデザインを担当しています。また、MARC BY MARC JACOBSやCOACH、TODSのイベントにイラストが起用され、ライブペインティングも行われました。音楽、ファッション、映画、料理などジャンルを問わないイラストレーションで幅広く活動中です。2017年夏には東京と京都にて個展を開催。行列ができる程大好評の個展となりました。 WALNUT is a Tokyo based illustrator. Her work is popular in music scene from a Japanese singer Kaera Kimura to several bands in Norway, South Africa and Spain. Not only in the musicians, her detailed illustration with modern girl taste matches with fashion, film, food industry. She did live painting for MARC BY MARC JACOBS and TODS, also collaborated with a film called “ROOM”. Walnut website: http://walnut-illustrations.com/ instagram: https://www.instagram.com/walnut_illustration/
Casetify iPhone ケース STAY POSITIVE (ピンク2色) by WALNUT iPhone13 / iPhone13 Pro
¥7,700
イラストレーターWALNUTのデザインによる iPhone用携帯ケースです。 STAY POSITIVEという言葉と横顔の女の子が描かれたデザインです。 ※ iPhone13 / iPhone13Pro 専用になりますのでご注意ください。 色:iPhone13 が Peach 色になります。 iPhone13Pro が Hot Pink 色になります。 Walnutについて: イラストレーターWALNUTは、2013年よりキャリアをスタート。南アフリカのバンド" DESMOND & THE TUTUS"やノルウェーのアーティスト"Maya Vik"などのアーティストとのコラボレーションをはじめ、「Ginza」、「Numero」などのファッション誌、コスメ・ファッションブランドから映画、商業施設の広告などにイラストを提供しており、幅広いジャンルで活躍しています。
Casetify iPhone ケース STAY POSITIVE (透明・青) by WALNUT iPhone13 / iPhone13 Pro
¥6,600
イラストレーターWALNUTのデザインによる iPhone用携帯ケースです。 STAY POSITIVEという言葉と横顔の女の子が描かれたデザインです。 ※ iPhone13 / iPhone13Pro 専用になりますのでご注意ください。 色:Clear Frost Sierra Blue Walnutについて: イラストレーターWALNUTは、2013年よりキャリアをスタート。南アフリカのバンド" DESMOND & THE TUTUS"やノルウェーのアーティスト"Maya Vik"などのアーティストとのコラボレーションをはじめ、「Ginza」、「Numero」などのファッション誌、コスメ・ファッションブランドから映画、商業施設の広告などにイラストを提供しており、幅広いジャンルで活躍しています。